FTISLAND & MBLAQ I News Update I Twitter Update I Pictures Update

Archive for 25/04/2011

[NEWS] FT Island to be the first Korean band to hold a solo concert at Japan’s Budokan

[NEWS] FT Island menjadi band Korea pertama yang menggelar konser solo di Budokan Japan.

Hari ini band Korea Selatan F.T. Island mengadakan acara Special untuk single baru “SATISFACTION,” Single yang dirilis pada 20 April di Tokyo. Pada kesempatan itu, band ini juga mengumumkan bahwa mereka akan tampil di Nippon Budokan di Tokyo pada 29 Juli.

F.T. Island debut di Jepang Mei lalu dan telah bekerja keras sejak saat itu dalam rangka untuk memperoleh banyak penggemar Jepang baru. Upaya lunas, karena mereka akan menjadi band Korea Selatan pertama yang tampil di Budokan.

Vokalis Lee Hongki, yang saat ini dapat dilihat dalam drama larut malam Jepang “Muscle Girl!” bersama Yui Ichikawa, mengajukan kasasi kepada para penggemar mereka dalam bahasa Jepang yang sempurna, “Silakan menantikan konser ini, semuanya!”

Hari itu band menampilkan  “SATISFACTION” dan dua lagu lagi untuk 2.500 penggemar yang muncul di masing-masing dalam dua pertunjukan tersebut. Besok mereka akan mengulangi prosedur yang sama di Osaka, yang harus menghasilkan total 10.000 para penggemar yang bahagia.

English Translation:

Today South Korean band F.T. Island held a special event for their new song “SATISFACTION,” that was released on April 20th in Tokyo. On that occasion, the band also announced that they are going to perform at the Nippon Budokan in Tokyo on July 29th.

F.T. Island debuted in Japan last May and have been working hard since then in order to earn them many new Japanese fans. The efforts paid off, as they are going to be the first South Korean band to perform at Budokan.

Vocalist Lee Hongki, who can currently be seen in the Japanese late-night drama “Muscle Girl!” with Ichikawa Yui, appealed to their fans in perfect Japanese, “Please look forward to this concert, everyone!”

That day the band performed “Satisfaction” and two more songs for the 2,500 fans that showed up at each of the two performances. Tomorrow they will repeat the same procedure in Osaka, which should result in a total of 10,000 happy fans.

Source: Nikkan Sports + Sanspo
English Translations: tokyohiveIndonesian Translation: LiaHongki@primindo


[NEWS] MBLAQ tidak akan menghadiri Dream Concert 2011


Indo Trans :
Halo
Ini J.TUNE CAMP

Ini adalah pengumuman tentang Dream Concert yang telah menyebabkan beberapa kesalahpahaman dan menimbulkan banyak pertanyaan.

MBLAQ tidak akan dapat berpartisipasi dalam Dream Concert yang akan diselenggarakan pada tanggal 28 Mei di Seoul World Cup Stadium karena jadwal yang bertabrakan.
Terima kasih.

Hello
This is J.TUNE CAMP.

This is an announcement about Dream Concert which has caused some misunderstanding and raised many queries.

MBLAQ will not be able to participate in Dream Concert to be held on May 28th at the Seoul World Cup Stadium due to conflicting schedules.
Thank you.

안녕하세요
J.TUNE CAMP입니다.

많은 팬분들의 문의와 오해가 있는 드림콘서트에 대한 안내입니다.

5월 28일 상암월드컵 경기장에서 치뤄지는 드림콘서트에
MBLAQ은 다른 스케줄로 인해 참여하지 않습니다.
감사합니다.


Credit : absolutemblaq.wordpress.com


[twitter] Mir & Ko Eunah twitter update!

People who thought of kissing this little thing?..;This brat here bites!!! Bang Mir!!You quickly come over and take Soju back!!!It’s getting more and more unbearable!!!!If this goes on I’m gonna bleed…

You scared me…kekeke

SOURCE: Mir’s Twitter
TRANSLATION: @AbsoluteMBLAQ


[IDN+Eng Trans]Jonghun + Hongki Twitter

2011.04.25 Jonghun Twitter:

FtGtJH 이제 한국 가는구나 오랜만에 무대위에서 설레였어 정말 공연은 재밌어 하지만 내려와선 엄청난 스케..줄

[IDNTrans] Kembali ke Korea sekarang. Sudah lama aku merasa sangat gugup di atas panggung. Performa benar-benar menarik tetapi turun dari panggung, kami memiliki beban jadwal ..

[EngTrans] Going back to Korea now. It’s been a long time since I felt so nervous on stage. Performance is really interesting but coming down from stage, we have a load of schedules..

2011.04.25 Hongki Twitter:

skullhong 도쿄 오사카 이벤트 끝나고 집에왔다…피곤하다 내일부터 다시 유지호로 돌아간다 그나저나 우리 송매니져 다리다쳐서 어쩐담 하지만 변하는건 없음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ달리기하다 코너에서자기몸무게를못이겨서 다리삠ㅋㅋㅋㅋ

[IDNTrans] Kembali ke rumah setelah menyelesaikan acara kami di Tokyo dan Osaka … sangat lelah. Harus kembali menjadi Yoo Jiho lagi besok. Ngomong-ngomong, Manajer kami, manajer Song telah terluka kakinya. Apa yang bisa kita lakukan? meskipun tidak ada yang akan berubah, kekekekekekeke! Dia berjalan namun kehilangan keseimbangan di sebuah sudut dan keseleo kakinya, kekekeke!

[EngTrans] Came back home after completing our events at Tokyo and Osaka… So tired. Have to go back to being Yoo Jiho again tomorrow. By the way, our Manager-Song had injured his leg. What could we do? Nothing’s going to change though, kekekekekekeke! He was running but lost his balance at a corner and sprained his leg, kekekeke!

skullhong 갑자기보고픈사람들이많네

[IDNTrans] Ada begitu banyak orang aku ingin bertemu tiba-tiba.

[EngTrans] There are so many people I want to meet suddenly.

Credits: FtGtJH + Hongki + ying1005@withtreasures (EngTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)


[pics] ”SATISFACTION” Special Event

Credit : LiaHongki@primindo + Music-Hong+yuki@baidu Lee Honggi Bar+yukii918+c_eni
Reupload : RatiOngiOngki@fivetreasureisland

[SCAN] FTIsland @ ViVi Magazine (pics)

Credit : 普儿@ FTITW + liyanxi&leejaejin bar+ LiaHongki@primindo
Reupload : RatiOngiOngki@fivetreasureisland