FTISLAND & MBLAQ I News Update I Twitter Update I Pictures Update

Archive for 11/04/2011

[IDN+ENG trans] Jonghun message from cafe

2011.03.23. 03:57

다들 꽃샘추위 잘이겨내고 계시는거죠?
이 늦은 시간에 불다꺼놓고 노트북 달랑 켜놓고 글 올립니다.
그냥 단지그냥 뭐 할말은 없는데요 뭐 걱정되고 혼란스럽고 그래서요.
걱정은하지말구요 ^^ 원래 A형외동들이 이러는 거니깐 ^^
아 마침 고개를 오른쪽으로 돌렸는데 달이 떠있네요 ㅎㅎ 정말 이쁘네요 ~
저 달나라에서 살면 편히살수있겠지? 라는생각을 해봅니다~

1~3월 뭐랄까 22살됬으니 뭔가 시작을 다르게 살아보자라는 생각을 했어요
하고싶은게 너무 많네요 노는것도 노는거지만 배우고싶은게 많아서 탈이에요 ^^
지금 하고있는것도 너무 부족하고 그래서 아직 생각만 하고있지만요
ㅎㅎ뭐랄까 이번에는 팬미팅도없고 뭐 사인회도 많이없고 행사도 많이없고 ,, 흠
여러분들도 많이 혼란스러울꺼에요 우리도 바쁠떄가좋다 무대위에서 응원받는게 좋다 라는생각을 많이하죠
많이 보고싶어요 ~ 그쵸 여러분들도? 제가 얼마전에 씨엔블루 쇼케이스 가서 그날 만큼은 처음으로 국내아티스트 팬이되었죠
같은 패밀리라 내가왜그리 좋은지 ^^ 무대를보면서 전 생각을 많이했어요 ~
우리 팬들도 지금 나같은 느낌일까? 내가 좋아하는 노래가 나오면 외면적으로 표현은 못하지만
내면에선 거의뭐 콘서트 열었을꺼에요 ㅎㅎ 그냥 뭐 우리 팬들의 느낌을 더많이알수있었던거같아요
우리를 얼마나 사랑해주고 얼마나 아끼고 보고싶어하고 스킨쉽하고싶고 뭐 주고싶고 그런지..?ㅎㅎ
나도 카메라 들어서 한번 찍어보고 ? ㅎㅎ 그리고또 ~ 캬 나도 저때로 돌아가고싶다 ~~
비록 씨엔블루 친구들과 나이는 비슷하지만 데뷔시기가 다르니깐요 그냥 아무생각 걱정없을때가 가장 좋은거같아요
빨리 앨범활동 하고싶다 여러 생각들이들었죠 지금 하루하루가 그냥 무의미하게 지나가지 않게 열심히 할게요
여러분들도 하루하루가 소중하고 아름다운 시간이 되었으면 좋겠어요
.
.
.

p.s 늦은시간 하늘에떠있는 달 감상하다 글 올리는 종훈이가.

 

Indonesian Translate:

Semua orang telah menang melawan pertarungan dengan mantra dingin di awal musim semi ini kan?
Saya telah mematikan lampu dan menyalakan laptop saya untuk meninggalkan pesan pada suatu waktu yang terlambat.
Hanya … Hanya … Itu … Eh … saya tidak  punya apa-apa yang ingin saya katakan. Saya hanya sedikit khawatir dan kepala saya sedikit bingung.
Harap jangan khawatir tentang saya. ^ ^ Anak tunggal dengan tipe darah A selalu seperti ini. ^^
Ah. Saya baru saja kebetulan memiringkan kepala saya ke kanan dan melihat bulan tergantung di sana. Hehe. Hal ini benar-benar indah ~
Saya berpikir … Jika saya tinggal di bulan, mungkin saya akan menjalani hidup yang sangat nyaman dan bebas ~

Bagaimana cara menggambarkan 3 bulan pertama  dalam setahun?  Saya sudah 22 tahun dan juga berpikir tentang menjalani hidup yang sedikit berbeda.
Ada banyak hal yang ingin saya lakukan. Selain bermain, saya juga punya banyak hal yang saya ingin pelajari. Ini benar-benar terlalu banyak. ^^
Karena saya tidak melakukan cukup baik untuk hal-hal yang saya sedang lakukan, karena itu saya hanya bisa memikirkan tentang semua ide-ide.
Hehe. Apa yang harus saya katakan? Tidak ada pertemuan penggemar saat ini. Ada juga sesi tanda tangan penggemar sangat sedikit  maupun kegiatan,, Hmm.
Setiap orang pasti mengalami perasaan bercampur aduk kan? Kami juga seperti sedang sibuk dan berada di panggung menerima sorak-sorai semua orang. Saya telah memikirkan tentang ini beberapa kali …
sangat merindukannya~ kan? Apakah semua orang merasakan hal yang sama? saya pergi ke Showcase CNBLUE beberapa waktu yang lalu. Pada hari itu, saya juga menjadi penggemar artis negara kita untuk pertama kalinya.
Kami adalah sebuah keluarga, tapi kenapa saya suka mereka ^ ^ begitu banyak saya berpikir tentang banyak hal saat menonton mereka perform ~
Apakah para penggemar kami memiliki perasaan yang sama seperti saya sekarang? Ketika Anda mendengar lagu yang Anda sukai dan meskipun Anda tidak dapat mengungkapkan perasaan Anda …
Tapi dalam hati Anda, itu seolah-olah menjadi satu di konser. Hehe. Hal ini persis bahwa … saya sepertinya dapat memiliki pemahaman yang lebih baik pada perasaan para penggemar kami ‘.
Apakah Anda semua mencintai kami sangat sangat banyak? Apakah Anda semua harta karun (treasure) kami sangat sangat banyak? Apakah Anda semua ingin melihat kami sangat banyak? Apakah Anda semua ingin bersentuhan dengan kami? Apakah Anda semua ingin melakukan sesuatu untuk kami..? Hehe.
Haruskah Saya juga memegang kamera untuk mengambil gambar semua orang suatu waktu? Hehe. Dan ~ saya juga ingin kembali ke waktu itu ~
Walaupun usia saya hampir sama seperti teman-teman di CNBLUE, tapi kami debutnya pada waktu yang berbeda. Selama masa ketika kami tidak memiliki ide-ide dan masalah, tampaknya menjadi yang terbaik.
Saya punya ide yang berbeda dan benar-benar ingin memulai kegiatan promosi album sesegera mungkin. Tapi sekarang, saya tidak lagi melakukan itu, saya hanya akan menghabiskan setiap hari secara sia-sia. Saya bekerja sangat keras dalam melakukan segala sesuatu.
Harapan bahwa setiap orang akan dapat menghabiskan setiap hari dengan momen berharga dan indah.
.
.
.

ps  suatu waktu yang terlambat, saya berterima kasih  pada bulan yang menggantung di langit. Oleh Jonghun yang meninggalkan pesan.

 

English Translate:

Everyone had won against the fight with the cold spell in this early spring right?
I have switched off the lights and turned on my laptop to leave a message at such a late timing.
Just… Just… That… Er… I have nothing that I want to say. I am just slightly worried and my head is a little confused.
Please do not worry about me. ^^ The only son with blood type A has always been like this. ^^
Ah. I just happened to tilt my head to the right and saw the moon hanging there. Hehe. It is really beautiful~
I was thinking… If I lived on the moon, maybe I would lead a very comfortable and carefree life~

How should I describe the 1st 3 months of the year? I am already 22 years old and had also thought about leading a slightly different life.
There are many things that I want to do. Aside from playing, I also have many things that I want to learn. It is really a little too much. ^^
Because I did not do well enough for the things that I am currently doing, therefore I can only think about all of those ideas.
Hehe. What should I say? There are no fan meetings this time. There are also very few fan autograph sessions as well as activities ,, Hmm.
Everyone must be having mixed feelings right? We also like being busy and being on stage receiving everyone’s cheers. I have thought about these for many times…
Miss it a lot~ Right? Does everyone feel the same? I went to CNBlue’s Showcase not long ago. On that day, I also became a fan of our country’s artistes for the first time.
We are a family, but why do I like them so much ^^ I thought about many things while watching them perform~
Do our fans have the same feeling as me now? When you hear the song that you like and even though you are unable to express your feelings…
But in your heart, it resembles one being at a concert. Hehe. It is exactly that… I seem to be able to have a better understanding on our fans’ feelings.
Do you all love us very very much? Do you all treasure us very very much? Do you all want to see us very much? Do you all want to have skinship with us? Do you all want to do something for us..? Hehe.
Should I also hold the camera to take a picture of everyone once? Hehe. And~ I also wish to return to that time~
Even though I am around the same age as friends in CNBlue, but we debuted at a different time. During the times when we had no ideas and troubles, it seems to be the best.
I had many different ideas and really wanted to start on the album’s promotional activities as soon as possible. But now, I no longer do that, I would just spend each day meaninglessly. I worked really hard in doing everything.
Hope that everyone would be able to spend each and every day with precious and beautiful moments.
.
.
.

p.s At such a late timing, I am grateful to the moon that is hanging up in the sky. By Jonghun who left a message.

 

Source : FTIsland’s Daum Cafe
Korean to Chinese translation : FTICN
Chinese to English translation: multiplylove @ Silh0uette
Indonesian Translation: LiaHongki@primindo

[Cyworld] Minhwan cyworld update

Diary

2011.04.11 월 18:00

ㅜㅜ….방금 사랑니를 뽑고 왔다…

어제 저녁 10시경에 어금니에 음식물이 낀줄알고
막 뒤죽뒤죽 거리다가 새벽 2시경에 너무 아파서
오늘 치과를 갔는데 사랑니라고….흐잉…
언젠간 이런날이 올줄알았지만… 사랑니라는걸 알자마자..
수술대에 오르는 느낌이란…ㅜ흑…. 살려주세여!!!!

IDNTrans:
11 April 2011, Senin, 18:00
ㅜ ㅜ …. Aku baru saja diekstraksi gigi kebijaksanaanku dan kembali …

Terakhir sekitar jam 22:00, aku pikir ada makanan menempel di gigi belakangku. Setelah membolak-balikkan sampai menjadi sangat menyakitkan pada sekitar jam 02:00 aku pergi ke dokter gigi hari ini dan mereka berkata itu adalah gigi kebijaksanaan …. Hing … Aku tahu hari ini akan datang suatu hari tapi … saat aku tahu bahwa itu adalah gigi bungsu … aku berada di meja operasi dan perasaan itu … urgh ㅜ …. Selamatkan aku!!

EngTrans:
11th April 2011, Mon, 6pm

ㅜㅜ…. I’d just extracted my wisdom tooth and came back…

Last night at about 10pm, I thought there was food stuck in my back tooth
Have been tossing and turning until it became very painful at about 2am
I went to the dentist today and they said it was the wisdom tooth…. Hing…
I knew this day would come someday but… the moment I knew that it was the wisdom tooth…
I was up on the operating table and the feeling is…ㅜ urgh…. Save me!!!!

Credit: Minhwan’s Cyworld + ying1005@withtreasures (EngTrans) +LiaHongki@primindo (IDNTrans)


[twitter] Jonghun twitpic 1

FtGtJH 한국앨범 녹음중 .. 오랜만에 기타 녹음 힘들다
[IDNTrans] Rekaman untuk album korea.. Sudah lama sejak aku melakukan rekaman gitar, ini sulit..
[EngTrans] Recording for korean album.. It’s been a long time since I’m doing a guitar recording, it’s tough..

20110411-093057.jpg

Credits: FtGtJH+ying1005@withtreasures (EngTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)


[IDN+Eng Trans] Muscle Girl Staff Diary:Jiho Recently (1pic)

20110411-035700.jpg

Konnichiwa
Berbicara tentang anggota Shiratori (asosiasi pro-gulat)
Jiho hari ini, telah menjadi cukup bagus berbahasa Jepang!

Tidak ada banyak masalah dengan komunikasi
Sekarang, ia bahkan menghafal Lelucon Tua, bersemangat berbagi cerita menakutkan dengan anggota Shiratori, dan memberikan julukan kepada staf ☆ ☆ ☆

☆ Hari ini saya akan bercerita tentang percakapan antara Jiho dan anggota Shiratori pada hari tertentu selama waktu istirahat ☆
Dia mungkin belajar kata “berpikiran kotor (sukebe)”, sehingga ia meminta para anggota “Apakah saya terlihat seperti orang (berpikiran) kotor?”
Meskipun Jiho mengharapkan mendengar mereka berkata “Tidak, Anda tidak”, dia diberitahu bahwa DIA SEPERTI ITU!

Dia mungkin benar-benar terkejut,
dia gembar-gembor padaku! [SEBENARNYA, AKU gila BERUSAHA MENERJEMAHKAN INI !! 仆, 一途 な のに と 熱弁 さ れ て おりました tidak bisa langsung menterjemahkannya m (_ _) m]
sisi dia yang begitu lucu, semua orang tertawa ☆ ☆
Jiho-san, Maaf menggoda Anda ☆

Ini adalah bagian di mana Anda tidak bisa menahan tawa ☆
Namun, ketika sudah waktunya untuk berakting, perubahan wajah Jiho, ekspresinya menjadi serius.
Dalam foto itu,Jiho setelah berlari dengan segala kekuatannya.
Kakinya benar-benar cepat, saya terkejut ☆
Semua orang, jangan lewatkan adegan Jiho berlari!

English Translation:
Konnichiwa
Speaking of Shiratori (pro-wrestling association) members,
Jiho these days, has become pretty good in Japanese!

There are no more problems with communication
Now, he even memorizes Old Man Gags, gets excited sharing scary stories with the Shiratori members, and giving nicknames to the staff☆☆☆

☆ Today I will tell you about a conversation between Jiho and the Shiratori members on a certain day during break time ☆
He probably learned the word “Dirty minded(sukebe)”, so he asked the members “Do I seem like a dirty(minded) person?”
Though Jiho had expected to hear them say “No, you don’t”, he was told that HE DID!!!

He was probably really shocked,
he ranted at me!! [TRUTH IS, I’M ABOUT TO GO BONKERS TRYING TO TRANSLATE THIS LINE: 僕、一途なのにと熱弁されておりました!!Can’t directly translate it m(_ _)m]
That side of him was so cute, everyone had a good laugh☆☆
Jiho-san, Sorry for teasing you☆

It’s a shoot where you just can’t help but laugh☆
However, when it’s time for acting, Jiho’s facial expression changes into a serious one.
In the picture, it was after running with all his power.
His feet were really fast, I was shocked☆
Everyone, don’t miss Jiho’s running!

Credits: MBS+Brandnewdays@tumblr (EngTrans) + LiaHongki@primindo (IDNTrans)


[IDN+Eng Trans] Hongki Twitter update [pic]

skullhong 오늘부터 다시 화이팅!!!!!!!
[IDNTrans] semangat lagi dari hari ini dan seterusnya !!!!!!!
[EngTrans] Fighting again from today onwards!!!!!!!

skullhong 일본스텝상한테 부탁해서 내 모스코트를 만들었다 이뻐해주세요 ㅋㅋㅋㅋ홍스타의 의미도있음 눈이 별임ㅋㅋ
[IDNTrans] Aku meminta bantuan dari staf Jepang kami dan dia menggambarkan aku sebuah moscot. Tolong gambar dengan baik, kekekeke! Ini menggabungkan arti dari Hongstar.. Mata adalah bintang, Keke!
[EngTrans] I asked for a favour from our Japanese staff and so he/she drew me a moscot. Please draw it nicely, kekekeke! It incorporates the meaning of Hongstar. The eyes are stars, keke!

20110411-010929.jpg

skullhong 마스코트 ㅋㅋㅋ오타장난아니구만ㅋㅋ
[IDNTrans] Maskot, kekeke! Kesalahan ketikku bukan lelucon, Keke!
[EngTrans] Mascot, kekeke! My typo error is no joke, keke

Credits: skullhong+ying1005@withtreasures (EngTrans)+LiaHongki@primindo (IDNTrans)
Repost ; RatiOngiOngki@shawolisland

[IDN+Eng Trans] Jonghun Twitter update [pics]

FtGtJH 자고있는데 누가 날 깨우는거야? x(

[IDNTrans] Aku sedang tidur tetapi siapa yang membangunkanku? x (

[EngTrans] I’m sleeping but who woke me up? x(

Credits:FtGtJH+ying1005@withtreasures (EngTrans)+LiaHongki@primindo (IDNTrans)

[SCAN] FTIsland – PATI-PATI MAgazine May Issue (14 pics) PART2




Scan by 2baobao
Source: Baidu Leehonggi Bar
Reupload: LiaHongki@primindo